r.png 0221.png j.png c.png s.png x.png 0208文摘.jpg yy.png sdjsb.png U020160203609996595816.jpg xwyxz.png U020160203615056483362.jpg dxs.png
2017-10-10 09:48:40北京青年报机场回应称原本无误 系雨天大风将标识上胶条吹走 将派人抓紧维修
Exit变成Exlt 机场停车楼出口标识牌英文错误?
机场回应称原本无误 系雨天大风将标识上胶条吹走 将派人抓紧维修
发布时间:2017-10-10 09:48:40 文章来源:北京青年报 作者:张夕 网络编辑:李亚敏

  近日,有网友发帖称,首都机场T3航站楼停车楼的英文标识“Exit(出口)”有拼写错误,将“i”写成了“l”。10月9日下午,首都机场工作人员告诉北京青年报记者,标识本没有错,系雨天大风天气造成,雨天过后将对英文标识进行维修。据该工作人员介绍,该英文标识“Exlt”上原本有一黑色胶条将字母“l”隔开,形成字母“i”,但雨天大风将此黑色胶条吹走,形成了错误的英文“Exlt”。

  10月8日晚,李女士发帖称,晚上20点左右乘车离开首都机场T3航站楼,发现T3航站楼停车楼出口处的英文标识拼错了。“出口”的英文应为“Exit”,但停车楼出口处的英文标识却为“Exlt”。李女士对北青报记者说:“中国人不太容易发现英文标识的错误,但外国人肯定一眼就能发现。同行的朋友本来也没发现这个错误,我跟他说之后,他才发现标识出现错误。这么大的标识,觉得放哪儿都不太合适,太随意了。”

  10月9日下午,北青报记者现场看到,英文标识牌确实拼错成“Exlt”,该标识牌是T3航站楼停车楼出口处较大的英文标识牌。T3航站楼停车楼的一名工作人员告诉北青报记者,停车楼是与航站楼一起建成的,2008年开始投入使用,但该工作人员并未注意到有拼写错误的英文标识牌。随后,北青报记者前往T1航站楼停车场与T2航站楼停车楼,并未发现有拼写错误的英文标识牌。

  北青报记者以旅客身份询问机场的工作人员,得到回复称,已派工作人员检查过停车楼出口的英文标识牌,确实存在拼写错误的问题,已向上级领导反映此情况。

  随后,首都机场一名负责人告诉北青报记者,T3航站楼停车楼出口处的错误英文标识系雨天大风天气造成,雨天过后将对英文标识牌进行维修。据该负责人介绍,“Exlt”上原本有一黑色胶条将字母“l”隔开,形成字母“i”,但雨天大风将此黑色胶条吹走,变成了字母“l”。该负责人称,工作人员在发现胶条掉落后已派人抓紧维修,但因大雨天气,无法及时进行维护,雨天过后将立即维修标识牌灯箱,同时会对机场内所有的英文标识进行检查。

  文并摄/见习记者 张夕

  线索提供/朱女士

    (原标题:机场停车楼出口标识牌英文错误?)

   

相关文档
精彩图集
微信图片_20180131171254.jpg
微信图片_20180131155438.jpg
微信图片_20180131155445.jpg

北京日报新闻热线:65591515 北京晚报新闻热线:85202188 广告刊登(声明公告类):85201100 北京日报网热线:85202099

京ICP备16035741号 京新网备2010001号 京公网安备11040202440037号 北京晚报读者俱乐部服务热线:52175777

北京日报社互联网新闻信息服务举报热线:85201234 本网站所有内容属京报集团所有,未经书面授权禁止使用。