1023日报.jpg QQ截图20171003103444.jpg 1023京郊.jpg 1023晨报.jpg 1023商报.jpg 1020信报.jpg wz.png yy.png sdjsb.png U020160203609996595816.jpg xwyxz.png U020160203615056483362.jpg dxs.png
话茬儿
字号调整: A- A A+
跟着十九大学英文 “不忘初心,方得始终”怎么说?
2017-10-23 10:22:03北京日报
发布时间:2017-10-23 10:22:03 文章来源:北京日报 网络编辑:康琪雪
【导语】党的十九大报告引发了全球媒体的争相报道,为提升报告的外文翻译质量、增强大会精神国际传播效应,来自英国、加拿大、西班牙等多名外籍专家参与了此次大会报告外文译本的核稿润色工作。

 

  党的十九大报告不仅在国内受到广泛关注,也引发了全球媒体的争相报道。为提升报告的外文翻译质量、增强大会精神国际传播效应,来自英国、加拿大、西班牙等多名外籍专家参与了此次大会报告外文译本的核稿润色工作。这也是改革开放以来我国第一次邀请外籍专家提前介入参与全国党代会报告的翻译工作。

  外籍专家参与十九大报告翻译工作

  这些外籍专家以往参与过党和国家主要领导人重要著作、全国两会重要文件、中央全会重要文件对外翻译。先来认识一下他们吧↓↓

 

  △老挝文翻译专家Keovichith Lamngeun 拉姆恩•乔维吉

  △英文翻译专家Holly Snape 桃李

  △西班牙文翻译专家Josep-Oriol Fortuny Carreras 何力鸥

  △德文翻译专家Konrad Hartmut lunning 吕宁

  △葡萄牙文翻译专家 Fontana Rafael 拉法埃尔

  △日文翻译专家 岩崎秀一

  △法文翻译专家Cantave Peggy Raphaelle 福佩吉

  △俄文翻译专家Migunova Olga 凤玲

  △阿拉伯文翻译专家Mustafa Mohamed Ahmed Yahia 叶海亚

微信图片_20171018092617.jpg

北京日报新闻热线:65591515 北京晚报新闻热线:85202188 广告刊登(声明公告类):85201100 北京日报网热线:85202099

京ICP备16035741号 京新网备2010001号 京公网安备11040202440037号 北京晚报读者俱乐部服务热线:52175777

本网站所有内容属北京日报报业集团所有,未经书面授权禁止使用。